Lautapelikäännökset

Teen lautapelien käännöksiä sivutoimisesti muiden töiden ohella, en siis ole ammattikääntäjä. Käännän lautapelejä saksasta ja englannista suomeksi. En tee muita käännöstöitä. Jos kaipaat kääntäjää, joka tuntee lautapelit perinpohjaisesti ja osaa kirjoittaa selkeää ja ymmärrettävää sääntötekstiä, ota yhteyttä.

Olen tehnyt käännöksiä muun muassa Competolle, Lautapelit.fi:lle ja Queen Gamesille. Olen suomentanut muun muassa seuraavat pelit:

Airlines Europe · Alfred ja tuhannen peilin linna · Bamboleo · Bandu · Batavia · Catanin uudisasukkaat · Chinatown · Cluedo Korttipeli · Cluzzle · Dizios · Fauna · Genoa · Ghost Stories · Gulo Gulo · Just 4 Fun · Karibia · Keltis · Kultainen kompassi · Maaginen labyrintti · Matka maan keskipisteeseen · Monopoly Korttipeli · Monopoly Tampere · Niagara · Paris Connection · Qwirkle · Shogun · Snap! · Taistelu Roomasta · Taivaan pilarit · Thebes · TransEuropa+ · Ubongo Duel · Ubongo Extreme · Ubongo Mini · Wings of War

Kysy tai kommentoi

  • (ei näy muille)

XHTML: Voit käyttää näitä tägejä: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="" cssfile="">

10 kommenttia – uusimmat ensin, eli kysymykset löytyvät vastausten jälkeen

  1. Mirja- Riitta Kauranen

    hei
    Tarvitsisin New York ohjeet englanniksi tai italiaksi, en löydä mistään kunnon ohjetta. Lähettäisin Italiaan lapsenlapselle. Voin printata. Onko sinulla jokin linkki mistä voisin printata tai voitko lähettää liitetiedostona. You tube osoitteen löysin ja laitan sen mukaan, mutta kirjallinenkin olisi kiva. kiitollinen Mirja-mummu

  2. Mikko Saari

    Jokke, onnistuu toki. Tuollaisella tekstimäärällä hintaa tulisi 950 € + ALV eli 1178 €.

  3. Jokke Suominen

    Moi Mikko. Ostin jenkeistä lautapelin(Sons of Anarchy – Men of mayhem board game) . Tämä täytyisi saada käännettyä suomeksi. Sääntökirjassa on seitsemän aukeamaa ja jonkun verran kuvia mutta tekemistä riittää silti. Onnistuuko ja mitä maksaa jos käännät sääntökirjan?

  4. Mikko Saari

    Anu, löytöretkeilijän siirtäminen maksaa yhden kortin ruutua kohden, lisäksi varustekortit. Fossiileja saa fossiiliruuduista – siis niistä, joissa on korttien symboleita. Jos siis haluat löytää fossiilin vaikkapa löytöruudusta, jossa on kompassin ja hakun kuva, sinun on heitettävä pois kompassi ja hakku. Tähdet (kompassiruusut) ovat jokerimerkkejä, eli mikä tahansa kortti kelpaa. Saat nostaa fossiilikortteja yhtä monta kuin heitit kortteja pois.

  5. Anu Masalin

    Ostin pelin ”Matka Maan Keskipisteeseen”. Olenko ymmärtänyt ohjeet oikein, jokaista ruutua varten kuluu väh. yksi varustekortti, lisäksi varustekortteja kuluu kaikkiin erikoistapauksiin (hakku, kompassi ym). Mistä kaikista ruuduista saa fossiilikortteja ? Pelilaudan ruudut; ”löytö” en ymmärrä merkitystä.
    Peli vaikuttaa mielenkiintoiselta.

  6. Mikko Saari

    Dōbutsu shōgi on aivan takuuvarmasti olemassa. Pelihyllystäni löytyy ihka-aito suoraan Japanista tilattu kappale. Se on hieno peli, jossa riittää draamaa.

    Shōgista saat olla mitä mieltä tahansa; minusta se on niin hidastempoinen ja tylsä, etten jaksa pelata, kun mielenkiintoisempiakin pelejä on niin paljon, ettei kaikkea ehdi kuitenkaan pelata. Jos et ole vielä kokeillut, kannattaa tutustua vaikkapa Yinshiin tai Zèrtziin – nekin ovat mielenkiintoisia pelejä.

    Suhtaudun vähintäänkin hämmentyneesti näkemyksiin, että gosta puuttuisi strategiaa; en osaa äkkiä sanoa toista peliä, jossa sitä olisi enemmän.

  7. Veikko Lähdesmäki

    Oletko ollut yhteydessä Tampereen Nuorisotoimintaan? Olen tilannutkin pari kappaletta japanilaisi LAUTAPELEJÄ. Japanin liitolta, elin Nihon Shogi Renmei’ltä. Ja Shogi EI OLE tylsä, puumainen lautapeli. DOOBUTSU shogi’a en tunne.. Oletko varma, että sellainen on olemassa?
    Yhteenaikaan Tampereen Yliopistossa oli porukkaa joka pyrki uudistamaab I-Go’pelin sääntöjä. Siinä porukassa oli muana myös joukko niinsanottuja ”renesanssi”, jotka valittivat kuinka I-Go’sta puuttui ”strategiaa”. Mukana oli joku jostakin laboratiosta Tampereen Yliopistolta.
    Huom! Oikeinkirhoituksessa on tapahtunut muutolsia: esimerkiksi Shogi kirjoitetaan nykyään ”Shougi”, mutta se ei vaikuta ääntämykseen. ”ou” äännetään pitkänä ”oo” -äänteenä. Samoin nykyään äännetään (ja kirjoitetaan) I-GO kahdella japanilaisella kirjoitusmerkillä (katso suomalaisten japaninkielen opettajien ohje). Älä annaa värää tietoa shogi’sta. Terveisin Veikko Lähdesmäki, Tampereen Kido Seura ry

  8. Mikko Saari

    Kaikkia on pelattu, gota olen pelannut postipelinä käytännössä tauotta yli kymmenen vuotta. Shogin totesin vielä shakkiakin kuivemmaksi peliksi, tosin Let’s Catch a Lion -nimistä minishogia (3×4 ruudun lauta, neljä nappulaa kummallakin pelaajalla) on tullut pelattua jonkin verran. Xiangqi oli vauhdikkuudessaan shogia ja shakkia mielenkiintoisempi peli, mutta eipä sekään pärjännyt moderneille abstrakteille peleille, joita niitäkin tulee pelattua perin vähän. Jos säännöllistä peliseuraa olisi, xiangqia voisin kyllä pelata enemmänkin.

    Gosta suunnittelin kirjaakin, mutta jäipä tekemättä, kun pari muuta go-aiheista kirjaa ilmestyi juuri sopivasti, eikä kirjojen tekemisessä ollut taloudellisesti mitään järkeä. Gota käsitteleviä kirjoja löytyy kyllä Tampereeltakin kirjastosta, shogikirjankin olen joskus lainannut kirjastosta, muistelisin.

  9. Veikko Lähdesmäki

    Tsau,
    Olen harrastanut seuraavia lautapelejä yli 40 vuotta. Olen pitänyt kurssinkin Tampereen Työväenopistossa. Nimenä ”Itä-aasian lautapelit”. Olen törmännyt kirjaan ”Uudet lautapelit” useasti Tampereen pääkirjastossa ja Tampereen sivukirjastoissa.. Sen sijaan en ole törmännyt kertaakaan ”Go” -,tai Shogi- tai Xiangqi- lautapeleihin Tampereen kaupunginkirjastoissa (!). Ovatkohan silmäni alkaneer karsastaneet?
    Mikä on oma kokemuksesesi I-Go-, Shogi- ja Xiangqilautapeleistä?

    Terveisin Veikko Lähdesmäki, Tampereen Kido Seura ry